viernes, 19 de agosto de 2016

La Leyenda del Enano Blanco (cómic en español)

Esta última temporada he podido dedicarle unas tardes a mirar y traducir algunos de los cómics cortos que aparecieron en la Warhammer Monthly. Lo cierto es que resulta ameno ir variando entre una historia y otra, aunque tampoco descarto volver a ponerme a la labor con otro tipo de novelas gráficas en el futuro. Sin embargo, hoy me apetece haceros otro tipo de regalo. Porque sí.

Lo que os traigo el cómic de Grombrindal, traducido al castellano por "el menda lerenda" (jopé, qué viejuno soy... bueno, lo prefiero a ser como esos que dicen "¡risa!" en lugar de reirse de las cosas). Este cómic a todo color apareció allá por el año 2002 en la revista White Dwarf UK nº 300. No estoy muy situado en lo que a la revista White Dwarf se refiere, pero tengo entendido que como tantas otras cosas nunca apareció en nuestro idioma. De modo que me decidí a pegarle una pasadita por el Paint y por el Photoshop para que podáis disfrutarlo sin pegas. Si resulta que ya estaba traducido, pues he hecho el tonto. Pinchad en la imagen para descargarlo.




10 comentarios:

  1. Grandisima aportación, no conocía el comic y la verdad que aunque escueto resume a la perfección la esencia del enano blanco, y todo el significado que tiene para la raza enana.

    PD: muy buena referencia al gran mariano en la dedicatoria XD.

    ResponderEliminar
  2. Yo lo vi hace mucho tiempo pero el ordenador en el que lo tenía murió y no me he acordado de él hasta hace bien poco. Me parecía obligatorio el rescatarlo para la gente.

    P.D. Es que me encanta la teatralidad y los personajes llamativos. "Ehh.. ¿Llu nou? Nau... yu nou nau... aaah... oldecuestions... eehh... dat ai not nou, bifor nau, is aaahh... fantásticsiplis!" ;-P

    ResponderEliminar
  3. gran historia, gracias por ponerla .

    ResponderEliminar
  4. ¡Viva y bravo! No conocía de nada este cómic, te lo agradezco muchísimo. Grombrindal (o como se escriba) es uno de los personajes más carismáticos de Warhammer, y siempre es un placer leer cosas de él.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues muchísimas gracias a ti por tu comentario. Es por devolverle a la gente una parte de las historias del mundo de Warhammer que hago este tipo de cosas, pero saber lo mucho que te ha agradado me hincha de felicidad. :D

      Eliminar
    2. ¡No, si esta biblioteca es un auténtico servicio público! Merecería una subvención por parte de GW. Por cierto, si aceptas peticiones, me encantaría leer más "batallitas del abuelo nigromante". Yo es que también soy veterano de la 4ª / 5ª edición y disfruto como un enano con esos posts nostálgicos.

      Eliminar
  5. Jajaj oye, no seré yo quien te quite la razón en eso, que buena falta me hace. Esa es una de las secciones que suele llevar Yibrael, y entre los quehaceres de la vida diaria y el tiempo que le lleva Reforged le queda tiempo para poco. Pero ya veremos en un futuro... ;)

    ResponderEliminar
  6. Una iniciativa fabulosa, esta de traducir retazos del viejo mundo para darles difusión. Hay que decirlo más: GRACIAS.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Siempre es un placer devolverle a la gente algo de todo aquello que nos han privado. Y en lo referente a usted, Sr. Azofra, sus palabras SIEMPRE son un honor. Mientras crea que se pueda, seguiré. :)

      Eliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...