SECCIONES DE LA BIBLIOTECA

martes, 17 de septiembre de 2013

Planescape: Diccionario de Jerga de Sigil

Hoy os traigo el diccionario de jerga de Sigil: la Ciudad de las Puertas tiene un vocabulario propio muy característico, y os lo traigo traducido al completo (algo que los traductores originales de Zinco no se dignaron a hacer...). Incluyo el término original en inglés, ya que la mayoría de los manuales de Planescape se encuentran en ese idioma.



Achanta (Bar that): Una forma casi educada de decir "calla" o "no hables de eso". Puede usarse como advertencia (achanta, Janos, hay un cabezón ahí fuera).

Adorno (Garnish): Soborno. "Adorna a ese tipo de ahí y continuemos".

Árbol sin hojas (Leafless tree): La horca, donde cuelgan los cuerpos de los condenados mecidos por el viento.

Armazón (Case): La casa o el lugar donde vive un tío.

Burgo (Burg): Cualquier ciudad más pequeña que Sigil, sea de tamaño o de espíritu (al menos, desde el punto de vista de los habitantes de Sigil. El resto de la gente puede no estar de acuerdo).

Cabezacuero (Leatherhead): Tonto, parado, lento, idiota.

Cabezones (Hardheads) Apodo despectivo para referirse a los miembros del Harmónium, una de las facciones de Sigil.

Caja de huesos (Bone-box): la boca (o su equivalente en algunas razas), llamada así por sus dientes, colmillos o lo que sea.



Caótico (Chaosmen): Un apodo para referirse a la facción de los Xaositectos. Describe claramente su punto de vista.

Chabola (Kip): Cualquier sitio donde la gente pueda meterse a dormir. No es muy recomendable llamar chabola a una posada en las narices de su dueño.

Ciego (Blind): El final de los laberintos, o algo imposible. "Es un ciego tratar de engañar al fáctol."

Colgao (Scragged): Arrestado, o cogido.

Críptico (Cipher): Apodo referente a los miembros de la facción de la Orden Trascendental. Mucha gente no los entiende; de ahí el apodo.

Dar la cuerda (Give the rope): Lo que les hacen los Eutanastas a los profesionales del matute cuando fracasan. Normalmente este término es empleado por ladrones y pícaros.

Desalmados (Soulless): Apodo para los miembros de la facción de los Predestinados.

Desolado (Bleaker): Miembro de la Cábala de la Desolación, una facción de Sigil que cree que nada tiene sentido.

Divino (Godsmen): Una facción de Sigil que cree que todo el mundo tiene la oportunidad de ser un dios.

Embobar (Bob): Timar, engañar, haga referencia a dinero, honor o confianza. Un buen guía de Sigil advertirá a sus clientes si alguien intenta embobarlos.

Eutanastas (Mercykillers): Una facción de los planos que cree que existe la justicia absoluta.

Fuera-de-alcance (Out-of-touch):  Fuera de los Planos Exteriores. Alguien que está en el Plano elemental del Agua está fuera-de-alcance. Esta expresión es muy propia de Sigil, que se autodenomina el centro del multiverso.

Fuera-de-la-ciudad (Out-of-town): Como en el caso anterior, epresión usada por los Sigilitas para referirse a aquellos que están en las Tierras Exteriores (Oposición Concordante).



Hundidores (Sinkers): Apodo referente a los miembros de la facción de la Guardia del Destino, que creen que la entropía es la fuerza que rige el multiverso.

Indepes (Indeps): Apodo que reciben los miembros de la Liga de la Libertad, una facción que vive su vida según su voluntad. Algunos dicen que esto les hace ser poco de fiar, pero la verdad es que son unos excelentes mercenarios.

Jefe (Guvner): Apodo referente a los miembros de la facción de la Fraternidad del Orden. Creen que el conocimiento de las leyes físicas esconde los secretos del poder. No son los tíos ideales para tener una discusión.

La cruda realidad (The Chant): Significa las noticias, rumores, hechos, el ambiente o cualquier cosa referente a "la cosa" en cuestión. ¿Y la cruda realidad? es una forma de preguntarle a un matasietes las últimas novedades.

La Jaula (The Cage): Así llaman los habitantes de Sigil a su ciudad. No es una visión muy optimista.

Lelos (Barmies): Los locos, los dementes, especialmente aquellos que no han podido asimilar la grandeza de los planos.

Los Laberintos (The Mazes): Las pequeñas y traicioneras trampas surgidas de la voluntad de la Dama del Dolor. Los crea para los dictadores en potencia. También se utiliza para referirse a que alguien merece un castigo "Ese cabezacuero se merece que lo enlaberinten".

Masca (Blood): Un experto, un sabio, un académico o un profesional de su trabajo. Puede ser un gladiador o un mago de renombre. Llamar masca a alguien es un signo de respeto.

Matasietes (Basher): Una forma neutral de referirse a alguien, normalmente un matón o un luchador.

Matute (Cross-trade): Robar, o todas aquellas actividades paralelas ilegales. Una "rata del matute" seguramente es un ladrón que ha molestado a los Eutanastas.

Mosca (Peery): Intranquilo y a la espera de algo malo. Así está alguien que espera que lo pelen.

Muerto (Dustmen): Un miembro de la facción de los Hombres de Ceniza.

Música (Music): Un precio que un tío no quiere pagar, pero tiene que pagar de todos modos. "Paga la música o nunca encontrarás la forma de salir de aquí."



Oscuro, Lo (Dark, the): Todo lo que es secreto se dice que es oscuro. "Aquí está lo oscuro del tema" es una forma de decir "Aquí hay un secreto y te lo voy a contar".

Pajarera (Birdcage): Una jaula, o cualquier cosa que se le parezca.

Pasta (Jink): Dinero. El objetivo de los pobres.

Patán (Berk): Un tonto, aquel que se mete en un problema por no haberlo pensado dos veces antes.

Pelar (Peel): Estafar, engañar. Pelar a un Tanar'ri se considera una mala idea.

Peña (Pep'l): Gente. "Esa peña de ahí me pone nervioso".

Perdidos (Lost): Apodo referente a los miembros de la facción de los Athar. Sostienen que los Poderes (dioses) son un gran fraude. A los sacerdotes de Sigil les gustaría que se perdieran; de ahí el apodo.

Pínchalo (Pike it): Una curiosa expresión que puede usarse para casi todo "Coge un palo y pínchalo".

Poner a alguien en el libro (Put in the dead-book): Matar a alguien. La gente que está en el libro está muerta.

Pringado (Sod): Un desgraciado. Puede usarse de forma simpática con alguien sin suerte o de forma ofensiva para montar un buen lío.

Priva (Bub): Licor, vino o cerveza lo suficientemente barato como para emborracharse.

Privao (Bubber): Un borracho, especialmente aquellos que están pasando por un mal momento. Los privaos no suelen generar mucha simpatía entre los habitantes de Sigil.

Profesional del matute (Knight of the post):  Un ladrón, timador, etc. ; no es un halago, evidentemente, a menos que eso sea lo que pretende ser el matasietes en cuestión.

Sensibles (Sensates): Apodo referente a los miembros de la facción de la Sociedad de los Sentidos. Creen que hay que probarlo todo para llegar a la comprensión final.

Signófilos (Signers): Apodo referente a los miembros de la facción del Signo del Uno; para ellos, cada uno es el centro de su propio multiverso.

Sin pistas (Clueless): La gente que no coge el sentido del multiverso, generalmente primarios. Llama así a un planar y seguro que se lía a tortas.

Sonao (Addle-cove): Una forma no demasiado amable de llamar idiota a alguien. "¿Te has quedado con lo que quería ese sonao?"

Tío / Tía (Cutter): Un término que hace referencia a cualquier persona. Es mucho mejor que ser llamado patán, porque no supone nada negativo (ni positivo).

Tío / Tía importante (High-up man): Esto es lo que quieren ser todos los habitantes de Sigil. No sólo es cuestión de dinero. Son la peña verdaderamente importante. Todos los fáctols son tíos importantes. No es muy educado autonombrarse tío importante; es mejor esperar a que lo digan los demás.

Tomar el pelo (Give'em the laugh): Reírse de alguien, engañar; robar la casa de un Tanar'ri y salir con vida es tomarle el pelo.


2 comentarios: