SECCIONES DE LA BIBLIOTECA

viernes, 19 de octubre de 2012

Ravenloft again...



Otra vez. Parece una especie de maldición vistaní, pero sí: otra vez estoy dirigiendo una partida de Ravenloft.

¿Y qué es Ravenloft? Pues es un mundo de campaña para D&D que tiene la peculiaridad de no ser un plano material primario, sino un misterioso semiplano en el Etéreo profundo al que son atraídos los seres más malignos del Multiverso (bueno, los seres malignos que no son malignos per se, sino como consecuencia de sus elecciones vitales; un Tanar'ri o un Baatezu no serían atraídos a Ravenloft porque son malvados inherentemente, pero un humano que tome el sendero del mal... ¡a Ravenloft de cabeza! xD).

Y digo "estoy dirigiendo otra vez" porque probablemente sea el mundo de campaña en el que más he dirigido, incluyendo una mega-campaña que duró unos 3 años. Pero he de reconocer que no me cansa: me encanta el ambiente oscuro de Ravenloft, y tiene la ventaja de que, al fin y al cabo, es D&D (vamos, que puedo dirigir una partida hasta dormido xD).



Eso sí: esta vez me he encontrado con una sorpresa. Ya sabéis que me encantan las cosas viejas, y siempre me había negado a pasar a la tercera edición en Ravenloft: seguía usando las reglas y los manuales de AD&D. Y me dije que ya era hora de pasar a las reglas de la 3.5 (¿quién se acuerda de las Tiradas de salvación de AD&D? Paralización, veneno y muerte mágica: cetro, vara y varita; Petrificación y polimorfismo; Arma de aliento; y Conjuros).

Gracias a la maravilla de Internet, sólo tuve que dedicar unos minutos para tener (en formato .pdf) un buen montón de los "nuevos" manuales de Ravenloft, así que me dediqué a leer ávidamente. Y tengo que reconocer que, en muchos aspectos, ha mejorado. Pero creo que algo falla: los nuevos manuales de Ravenloft dan demasiada información. Eso hace perder al semiplano del pavor buena parte de su misterio y su magia. Ciertos entresijos de las historias de los Lores Oscuros no deberían ser reveladas tan alegremente, hace perder sensación de horror. Cosas como "Lo que de verdad pasa en la Hendidura de las Sombras" o "Cuál es el verdadero nombre de Azalin" no deberían estar en los manuales. Parece que se lo tienen que dar ya todo masticado a los jugadores (y al Master).



De todos modos, tampoco importa demasiado: cada partida es un mundo diferente. Veremos qué tal les va a mis jugadores en Kartakass. Ya están camino a Skald para encontrase con la dulce y bella Akriel...


1 comentario:

  1. Te cuento mi experiencia; comencé a jugar AD&D y los narradores le tenían miedo a Ravenloft, no sabían ni J de la campaña, sólo los mitotes y cotilleos de alguien más. entonces, al llegar la horrible tercera, me conseguí (igual que tu) los manuales, y me encantó. Narrar Ravenloft, no es sencillo. Tienes que leer y releer y comprender y saber de qué carajos va todo. Si no, algo no va bien. Mi mesa se caracteriza por no aceptar a legos por jugadores. puede haber meses de sesiones sin un sólo encuentro y aún así, la tensión sigue ahí. ahora me ando buscando la Grim Harvest traducida al español, ando traduciendo por mi cuenta los gazeteers de 3.5 vol I al V (encontré el I traducido pero me supo a mierda el resultado... nada mejor que hacer uno mismo las cosas).

    Ahora, con Pathfinder, Eberron, Iron Heroes... estoy haciendo un colage;
    Ravenloft (con Ustalav [pathfinder, algo así como una versión para niños de Ravenloft con elementos y una narrativa muy vacía al grado que parece plástico] como nuevo dominio), a las lineas de sangre de Ravenloft, añadí las Marcas del Dragón de Eberron y Hollowfaust de Scarred Lands la incluí como dominio... ahora ando cazando trabajos traducidos de Ravenloft, guias, consejos y lo que pueda. Soy narrador estilo gótico, pero soy nuevo narrando Ravenloft.

    ResponderEliminar