SECCIONES DE LA BIBLIOTECA

viernes, 30 de diciembre de 2016

Entrevista a Skiggit y Grombrindal

Tras este mensaje de nuestros patrocinadores (¡Rayos de la muerte Thompson! ¡El doble de muerte y el doble de rayos por la mitad de precio!), regresamos.  ¡Conectamos con la redacción de NigromanteNews!

Yibrael: Hoy os traigo un material de rabiosa actualidad: en la Biblioteca del Gran Nigromante hemos enviado un reportero a entrevistar a Grombrindal, el enano blanco, y a Skiggit, el goblin negro. Por supuesto, se trata de una entrevista a estos dos personajes no como personajes en sí, si no como representaciones de dos visiones del juego. Y como no es sencillo realizar una entrevista metafórica a dos conceptos abstractos, hemos atiborrado de piedra de disformidad y raíz bruja a nuestro reportero con la intención de que pueda delirar hasta tal punto que esta entrevista sea posible. ¿Cómo te encuentras, Niño Borracho?

Niño Borracho: ¡Bien-bien! Muy animado por tener la oportunidad de entrevistar a estos dos representantes del mundo de Warhammer, y mi cerebro agitado con el frenesí de imágenes de destrucción producidas por la piedra de disformidad. ¡Esperemos que alguien pueda sacar algo en claro de todo esto!

Yibrael: Mientras nuestro intrépido reportero (¿intrépido? perdón, quise decir rátido) se va preparando, explicaré la biografía de las dos metáforas encarnadas a las que entrevistaremos. En primer lugar tenemos a Grombrindal, el Enano Blanco. El Enano Blanco tenía una revista, y una gran empresa multinacional respaldándolo. Durante muchos años fue el ídolo de muchos jóvenes, con sus brillantes barbas blancas y su armadura de Glimril cubierta de runas (en realidad las runas eran un catálogo comercial, pero en khazalid). Grombrindal encarna el juego oficial, y representa la empresa. Durante muchos años, Grombrindal ha guardado en su caja fuerte de gromril la idea de Warhammer,  y la ha compartido con los jugadores, a cambio de unas monedas de oro (los enanos, ya se sabe cómo son). Pero la empresa que respaldaba a Grombrindal decidió alterar sustancialmente la idea de Warhammer, cambiándola hasta hacerla prácticamente irreconocible. Incluso hicieron vestir a Grombrindal como un simple matador para promocionar su nueva idea de Warhammer. ¡Como si hubiese alguna similitud entre esos rompe-juramentos en busca de redención y la intachable trayectoria de honor del Enano Blanco!

Pero Grombrindal no guardó la idea al completo: en algún momento del pasado, Skiiggit llegó a introducirse en la guarida del Enano Blanco y robó parte de la idea (¡estaba en su naturaleza de goblin!). Pero como era chapucero, fue dejando desperdigados los pedazos en su camino. Todos los jugadores que recogieron esos pedazos quedaron muy agradecidos a Skiggit, pues a partir de esos pequeños pedazos de idea ellos también crearon su pequeño espacio en el mundo de Warhammer. Decidieron que el artero goblin fuese el símbolo del hecho de que la idea ya no pertenecía sólo a Grombrindal y a la empresa que lo respaldaba: también era, en parte, de todos aquellos jugadores que durante tanto tiempo habían creado sus historias en ese mundo, y lo habían dotado de auténtica vida. Desde que Grombrindal se cambió de traje, Skiggit ha estado muy ocupado: podía decirse que no ha parado quieto, y que incluso se ha multiplicado. Numerosos Skiggits en todo el mundo han tomado la idea original, casi fuera del alcance de Grombrindal, y la han hecho suya; hasta el punto de que, pese a la defunción "oficial" de la idea (firmada por el mismo Enano Blanco) y su transfiguración en algo completamente diferente, la idea original está más viva que nunca, gracias a los esfuerzos de todos esos cientos de Skiggits (aunque ya se sabe, los goblins son muy propensos a la animosidad; es decir, a pelearse con otros goblins). ¿Estás listo, Niño Borracho?

Niño Borracho: ¡Sí-sí! He esperado mucho tiempo a que llegara este momento. ¡Campana-campana!

Yibrael: ¡Adelante!

**Dos figuras aparecen ante el Niño Borracho: un enano con una gran barba blanca, y un goblin con capucha negra**



Niño Borracho: ¡Saludos-bienvenidos, sí-sí! ¿Son ustedes la cosa-enana Grombrindal y la cosa-pielverde Skiggit?

Grombrindal: Así es, nosotros somos aquellos a los que buscas. Aunque no me esperaba un sucio skaven como reportero.

Niño Borracho: Oh, no debe temer-temer. Si he sido elegido para este trabajo es porque soy inmensamente humilde, sí-sí. Pero debemos empezar-empezar la entrevista. Dígame, ¿qué resultados han obtenido en su empresa patrocinadora con este cambio de escenario que es Age of Sigmar?

Grombrindal: La verdad es que las cosas no van demasiado bien. Esta idea nueva que hemos tenido no se vende nada bien: la mayoría de los jugadores han decidido pintarse de verde y ponerse una capucha negra. ¡¡Una tragedia!!

Niño Borracho: Oh, un agravio-tragedia, sí-sí... (¬¬) Entiendo que para promocionar su nuevo sistema y la nueva gama de miniaturas necesitaban una pizarra en blanco pero, ¿crée que era necesario para ello el intentar condenar al olvido el mundo que le vio a usted nacer?

Grombrindal: ¡Yo que pensaba que tragarían con lo que fuese! ¡Ay, pobre de mi! Me creí todo lo que me contaba la empresa. Y he acabado así, disfrazado de matador. Luego me mandan ponerme una temporada en peana redonda, y luego de vuelta a la cuadrada... ¡Una vergüenza! Si me viesen mis ancestros...

Niño Borracho: Sin duda hablas como si la empresa de verdad creía tener "la sartén por el mango" en todo momento sobre los jugadores. ¿Cómo se vivieron aquellos momentos?

Grombrindal: ¡Nunca pensaron que algo así pudiera pasarles! En la empresa veían que daba igual lo que le hicieran a los jugadores, estos siempre chillaban pidiendo más con la cartera en mano. Pero pretender acabar con todo Warhammer... eso fue la gota que colmó el vaso. Muchos jugadores incluso se fueron a otros mundos para no volver jamás, pero lo peor es sin duda quienes se quedaron...

Skiggit: ¡Eh, eh! ¡Bazta ya de lloriqueoz! A lo hecho, pecho, como zuele dezirze. Ademáz Niño, ¿qué paza? ¿Vaz a ponerte ahora a zecarle laz lágrimaz a eze vendido? ¡Que ya me eztoy canzando de ezperar!

Niño Borracho: No-no, tranquilo cosa-verde, guarda el puñal. Si ahora iba contigo. A ver, cuéntanos, ¿qué sientes ahora que eres la estrella del mundillo?

Skiggit: Pues está baztante bien. Me ziento mucho máz libre para hacer lo que me apetezca, por zupuezto. Dezde que la empreza noz abandonó a nueztra zuerte hemoz prozperado mucho. Ahora podemoz hacer lo que noz plazca con nueztro mundo, y lo hemoz dejado mucho mejor que antez, zin duda.

Niño Borracho: Perdona... ¿Vosotros?

Skiggit: ¡Ah, zí! Que no te lo había dicho. ¿Ez que no lo zabíaz? Zi noz dejaz zueltoz, loz goblinz noz reproducimoz como laz zetaz ezaz tan ricaz que noz zirven para hablar con Gorko y Morko. Ezpera, que te loz prezento. ¡Pazad, chicoz! (varios goblins encapuchados entran en escena).

Grombrindal: ¡Eh! ¿Pero qué clase de truco sucio es este? Te juro por mi barba...

Skiggit: No jurez tanto, barbitaz, no vaya a zer que loz de la Workzop vayan a decidir que eztáz máz guapo afeitado jijij. Rezulta, por zi no lo zabíaz, que eztoz chicoz reprezentan ahora a loz jugadorez y jugadoraz de Warhammer. Dezde que la empreza cerró el garito, la gente ze ha buzcado laz vueltaz para zeguir jugando del modo que máz le guzta, y eztoz compadrez ziempre eztán dizpueztoz para jugar con elloz zi quieren.

Niño Borracho: Vaya-vaya, pues sí que habéis salido unos cuantos desde que GW concluyera "El Fin de los Tiempos". ¿Por qué no me los vas presentando?

Skiggit: Zí, claro. ¡Y no hablez con la boca llena de quezo! Mira, ezte goblin encapuchado de aquí (agarra de los hombros a uno de ellos, andrajoso pero con estilo, y lo pone al frente) ez el que máz te debe de zonar. A ezte lo que le guzta ez el Warhammer en zu conjunto, y picotea de aquí y de allá para divertirze con zuz amigotez. "Refrito", le decimoz con cariño.

Niño Borracho: (arqueando una ceja  a lo Carlos Sobera) Y, ¿qué es lo que más te gusta y lo que menos de este... "Refrito"?

Skiggit: Puez ya que me preguntaz, tiene un zentido del guzto baztante purizta zobre Warhammer. Ademáz ze ha pateado el mundo entero para recoger materialez con loz que hazerze la caza a zu guzto, y no ze corta ni un pelo a la hora de dejar laz cozaz claraz. Ezto ez bueno y a la vez ez malo, porque muchoz le conzideran un borde. Puede incluzo que tenga loz mejorez juguetez, pero le guzta hacerze el lizto de vez en cuando y loz otroz goblinz ze chinan con él. Pero lo que no ze puede dizcutir ez que ez muy aztuto, y que dezde que ezte tipejillo ha zaltado a la paleztra, han zido... (se pone a contar con sus dedos) no zé, muchoz loz jugadorez que han zacado laz miniaturaz de laz cajaz en laz que eztaban guardadaz.

Niño Borracho: Bueno vale, ya sabemos todos que te cae muy bien pero ya valió de favoritismos, que hay unos cuantos esperando. ¿Qué me puedes decir de ese-ese, el que está a su derecha?

Skiggit: (aparta a "Refrito" y agarra a otro goblin que está curiosamente un poco mejor vestido) Oh, ¿te refierez a ezte? ¡Puez también me cae baztante zimpático! Ezte compadre de aquí también ze lo eztá currando él zolito, y lo cierto ez que zabe robarlez a loz enanoz emprezarialez cozaz muy chulaz. Ezo zí, el traje que vizte eztá algo dado de zí y tiene algunoz parchez en el trazero para que no ze le noten mucho laz cozturaz. Porque claro, para que un traje de enano emprezarial le quede bien a un goblin, hay que ajuztarlo zegún convenga. Todavía tiene que pazar unaz cuantaz vezez por el zaztre para que termine de zurzirlo. Mientraz tanto, va a lo zuyo zin moleztar a nadie (lo cual ez zozpechozo...).

Niño Borracho: (ruido de pelea al fondo) ¡Oye-oye! ¿Quieres decirle a aquellos de la esquina que se comporten un poco?

Skiggit: Oh, ezoz chicoz... ez inevitable que ze peleen de vez en cuando. Pero lez ayuda a liberar tenzionez, no creaz. Y luego, como zi tal coza. Todoz ezoz muchachoz de ahí también le robaron a loz enanoz emprezarialez alguno de zuz trajez, pero eztoz ze loz puzieron tal cual. Todoz creen que zu traje ez mejor que el de loz otroz, y ezo ez los máz graziozo de todo porque conzideran que el rezto zon horteraz.

Niño Borracho: No entiendo lo que me quieres decir...

Skiggit: ¡Zi ez muy zenzillo, rata eztúpida! Mira, primero eztá el goblin eze de loz peloz en laz orejaz. Ez muy viejo y cualquier coza venga dezpuéz de loz tiempoz de la Guerra de la Barba le parece muy moderno. Ademáz, tarda milenioz en hacer cualquier coza. Luego eztán aquelloz doz, que van con unoz brazalez enanoz de fuerza muy chuloz pero luego llevan taparraboz. Máz allá tienez otroz mejor veztidoz, pero mira, a eze de allí cada idea nueva que ze le ocurre ez máz beztia que la anterior; el otro ze le parece mucho, pero tiene airez de jinete y ziempre que puede ze zube a un caballo porque ez lo mejor, zegún él. Luego ya tienez a aquel goblin máz joven, que eligió el traje eze que hace de todo pero funciona a pilaz. Y ya zabemoz lo que paza cuando te quedaz zin oro para pilaz...

Grombrindal: ¡Pero será posible! ¡Esos son mis trajes! ¡Devolvédmelos, malditos excrementos de tro-oh... (grombrindal se detiene en seco cuando todos los goblins le miran amenazantes).

Skiggit: Anda, Grombri, ¿qué máz te da ahora? Zi ni ziquiera tienez un Libro de loz Agravioz para apuntar laz cozaz, azí que lo mejor para todoz ez que lo olvidez. Cualquiera penzaría que te dijeron que loz guardaraz por zi acazo... (;-P)



Niño Borracho: (Grombrindal se sienta cabizbajo mientras el Niño Borracho termina de guardar queso en sus abazones) Calma-calma todos, no hagamos nada de lo que Grombrindal pueda arrepentirse. Bien, vamos a ver si ya vamos terminando, que esto se alarga más de lo que esperaba. ¿Quién más queda?

Skiggit: Oh, puez mira. Tenemoz a eze goblin de allá, el que eztá al fondo de todo. Eze viene dezde la mizma Luztria. A eze también le guztó el traje de montar caballoz, y también tiene parchez en el trazero. Pero como ez joven y viene de tan lejoz todavía no zabemoz mucho de él... Ze llama Aproquifa... no, ezpera, era Afócripa... ¿Acrópifa, Acrípafo,Afrópico...? El primo Paco, zí.

Niño Borracho: Bueno-vale, yo creo que todos los jugadores merecen su representación y es bueno que la tengan. ¿Y qué puedes decirme de ese goblin de ahí, que ha estado tan quieto todo el rato?

Skiggit: Oh zí bueno, eze... zí, tú. Ven, ven aquí. (El goblin encapuchado se acerca) Puez ezte muchacho de aquí, rezulta que ez el tipo máz popular entre nozotroz, zí. Pero algo le ha pazado en todo ezte tiempo, eztá muy... cambiado.

Niño Borracho: ¿A qué te refieres?

Skiggit: A ezto... (Skiggit le quita la capucha al goblin, dejando al descubierto una figura goblinoide de sonrisa descerebrada, con un costurón en la cabeza propio de una lobotomía y cuya piel era de color vainilla)

Niño Borracho: ¡Ah! ¡Aaaahhh! ¡Maldita sea! ¡Por la Gran Cornuda! ¿Qué es esa cosa? (sube sus piernas a la silla mientras suelta alaridos de terror)

Skiggit: Puez lo creaz o no, ezte tipejo de aquí era un goblin muy parecido a nozotroz azí que no chillez como una rata. Fue de loz primeroz en zurgir, el muchacho tenía ganaz de nazer, ya zabez. Pero ze le zubió el ézzito a la cabeza y quería guztarle a todo el mundo. Como al principio eztaba él zolo todoz querían jugar con él, pero como eran muchoz y no ze ponían de acuerdo en todo le fueron quitando cozaz de aquí y allá con tal de guztarlez a todoz, zupueztamente. Le quitaron la animozidad eza tan molona nueztra, porque dicen que nadie lleva en torneoz un ejército que se te pueda rebelar. Y le quitaron hazta el color verde de la piel, porque aquel verde no le guztaba a todoz. Entre nozotroz le llamamoz el "Cegato", porque no-ve-na. Ni ziquiera ze da cuenta de que ya cazi ni ez un goblin...

Cegato: ¡Soy el sucesor espiritual Warhammer! ¡Y soy equilibrado!

Skiggit: El pobre... ya no zabe decir otra coza. (El Niño Borracho ordena a dos alimañas que se lo lleven mientras sigue repitiendo lo equilibrado que es) Hazta habla con la "eze". Le han dado mareado tanto que ya no zabe ni quién ez, no recuerda ni zu nuevo nombre ni el viejo. Dice que eztá equilibrado, pero zuz ejércitoz ze dividen en Tier uno, Tier pachanga y Tier eztantería. Como comprenderáz, por muy popular que zea no dejamoz de mirarlo con recelo. Ez zierto que le robó muchaz cozaz a loz enanoz emprezarialez de GW, pero laz ha perdido cazi todaz y ahora va dejando un tufillo a damizela emprezarial que tampoco me guzta nada...

Niño Borracho: Bueno... esto podías habértelo ahorrado, no me gustan nada estos sustos. En fin, ¿quién más queda?

Skiggit: Nadie, hemoz acabado.

Niño Borracho ¿Y aquel de allí? (dice señalando a un goblin ataviado con un traje hecho exclusivamente de parches y que ha estado todo el rato agazapado tras una estantería de la Biblioteca copiando a base de garabatos los manuscritos del Nigromante).

Skiggit: Ah, eze... con eze no noz hablamoz.

miércoles, 28 de diciembre de 2016

Mordheim: una aventura a color

IR A "HISTORIAS PERDIDAS" / IR A CAPÍTULO FINAL

Nota: esta aventura suelta de Ulli y Marquand apareció en la revista White Dwarf UK, aunque ignoro en qué número. El color añadido a la misma forma parte del trabajo de Kevin Berry, un artista australiano que lo hizo por eso mismo, amor al arte. Y me alegro, porque solo encontré una de las páginas originales y lo cierto es que daba pena ver el escaneo. ¡Que lo disfrutéis!




lunes, 26 de diciembre de 2016

Mordheim: las historias perdidas de la White Dwarf

IR A CAPÍTULO 12-4 / IR A "UNA AVENTURA A COLOR"

Nota: Antes de llegar al condenado final de las aventuras de Ulli y Marquand, quería mostraros un par de trabajos que también están relacionados con la ciudad de Mordheim. Estas seis historias aparecieron en diversos números de la revista White Dwarf; Concretamente, entre los números 41 y 46 de la edición española de la revista (entre septiembre del '98 y febrero del '99). No formaron parte de la que es la novela gráfica de Ulli y Marquand, pero yo os los traigo igualmente para que un@s los conozcáis, para que otr@s los recordéis y para que tod@s los disfrutéis.






jueves, 22 de diciembre de 2016

Mordheim: El arte de John Blanche

Vamos llegando al final de las aventuras (o desventuras) de Marquand y Ulli en la ciudad de Mordheim, la Ciudad de los Condenados. Y antes de llegar al condenado final -el cual llegará el jueves de la semana que viene- considero importante hacer un pequeño paréntesis y hablaros de uno de los artistas más destacados que ha tenido esta ambientación, y en general todo Warhammer: John Blanche.


Quienes han seguido los distintos capítulos de esta novela gráfica se habrán dado cuenta de que está compuesta por varios dibujantes de gran renombre; Karl Kopinski, Mike Berkins y -mayormente- Paul Jeacock. Quienes compraran la clásica revista White Dwarf desde sus inicios seguro que también conocerán los relatos dibujados por Simon Coleby que condensaban en una página la esencia de la ciudad de Mordheim. Si hay algo que todos ellos tienen en común es que nos narran aventuras e historias, con principio, nudo y desenlace. Sin embargo, el arte de John Blanche no tenía otra razón de ser que la de expresar la locura inherente de la ciudad de Mordheim a través de sus dibujos, expuestos en las diversas revistas y manuales. Sus dibujos sobrecargados de detalles son capaces de expresar fama y fortuna, locura y muerte, de la manera más simple, sin guiones ni protagonistas fijos. Es fácil que te quedes embobado y pasarse un rato largo contemplando cada una de sus obras.

Tras echar un vistazo al calendario me he percatado de que no será hasta el año que viene cuando tenga listo el pdf con la novela al completo. Aunque sean unas pocas semanas suena como a que es mucho tiempo, y por eso me he decidido a elaborar este documento de cuarenta y dos páginas con una buena colección de dibujos pertenecientes a John Blanche, como regalo adicional a todos aquellos y aquellas que seguís cada capítulo. Bueno, por eso y porque de añadirlos a la novela saldría un documento de más de más de cien páginas que no sería demasiado cómodo de manejar. Algunas de estas imágenes las he encontrado AQUÍ; otras, de un documento que encontré en un paquete de archivos en un torrent. Pero la mayoría (y muchísimas más) las he conseguido del propio reglamento. El documento que os traigo es una versión "printer-friendly", con todos los dibujos en blanco y negro (a excepción de portada y contraportada) para que puedan imprimirse en tamaño Din-A4 con comodidad.


¡Que lo disfrutéis!

martes, 20 de diciembre de 2016

El Annual 2016 de Warhammer Reforged

Muy buenas a tod@s l@s seguidor@s de este blog. Como muchos ya sabréis a estas alturas de la historia, este blog está hermanado con la iniciativa Warhammer Reforged. Dicho proyecto ha sido constantemente ampliado semana a semana, añadiendo opciones y diversidad de juego. Hoy, ya pasado un año desde su lanzamiento, ha aparecido el "Annual 2016" con todo lo publicado hasta la fecha (y mucho más).



Desde la Biblioteca del Gran Nigromante os invitamos a conocer este trabajo, y os animamos a representar vuestras partidas con Warhammer Reforged.